header
 
Servicios
Realizamos traducciones directas e inversas entre el castellano y más de 20 idiomas
  
Traducimos todo tipo de documentos
Cartas
E-mails
Presentaciones
Currículum Vitae
Catálogos
Publicidad
Ofertas Comerciales
Notas de prensa
Informes
Contenidos de sitios Web
Contratos mercantiles   
Manuales de personal
Manuales de formación
Manuales de procedimiento

 1.jpg
  
Traducimos en sectores específicos

Ingeniería: memorias técnicas y comerciales, pliegos de condiciones, planos, especificaciones técnicas, manuales de operación, manuales de mantenimiento

Farmacia: patentes, protocolos, prospectos de medicamentos, documentación de fabricación, equipos e instrumental médico, material de formación, textos publicitarios

Científico: artículos de investigación, tesis doctorales, ponencias, actas de congresos, documentación científica

Financiero: cuentas anuales, informes de auditoría, planes de stock options

Legal: actas, informes, normativa, sentencias, escrituras, poderes, contratos de todo tipo


Traducciones juradas


Títulos académicos, expedientes académicos, certificados de matrimonio, de nacimiento, u otros documentos para su presentación ante organismos oficiales.

Cualquier documento que se precise presentar en juicio como prueba documental.


Proyectos de gran volumen y multilingües

Cuando el encargo comprende un elevado número de páginas o es multilingüe, generalmente se hace necesaria la participación de varios traductores. En tal caso, interviene un Gestor de Proyecto que se ocupa de las labores de coordinación y consolidación del producto final.


Interpretación de conferencia


Somos proveedores de servicios de interpretación en conferencias, congresos y todo evento dónde se precise interpretación (simultánea y consecutiva).

El cliente puede delegar en ITAFirm la completa organización de la interpretación simultánea, proporcionamos e instalamos los medios técnicos y equipos de audio necesarios (cabinas de interpretación, micrófonos, radiadores) y durante el evento siempre permanecerá un técnico para velar por el correcto funcionamiento del sistema.

Los intérpretes encargados tienen una experiencia acreditada y un grado de seriedad y fiabililidad al más alto nivel en el mercado. Si lo solicita, el cliente recibe previamene el currículum concreto con los trabajos de interpretación realizados por el intérprete asignado.


Interpretación en reuniones de negocios

Facilitamos interpretación de enlace y consecutiva para reuniones y viajes de negocios, con la máxima calidad y confidencialidad. La presión sobre el intérprete y el rigor necesario en la interpretación durante reuniones de negocios es igual o mayor que en la interpretación simultánea de conferencia. Por ello, nuestros traductores son los mismos en ambos casos, gozando de la garantía que proporciona una amplia experiencia en el mundo de la interpretación.


Revisión de idioma

Quizás usted o uno de sus colaboradores conoce el idioma y ya tienen hecha una traducción amateur, sin embargo, precisan de un acabado profesional y "nativo". ITAFirm le proporciona este servicio de revisión con un considerable ahorro frente a la tarifa de traducción general.


Revisión ortotipográfica y de estilo


Se recomienda realizar la revisión ortotipográfica y de estilo sobre cualquier documento que vaya a ser publicado, ya sea un libro, artículo, tesis doctoral, etc. Esta revisión se puede contratar unida a una traducción (Ej: traducimos un libro al castellano y seguidamente aplicamos la revisión ortotipográfica y de estilo), o de manera independiente, sobre documentos escritos directamente en castellano.

La revisión ortotipográfica y de estilo constituye un trabajo muy preciso y los revisores realizan una formación de post-grado específica que les capacita para desarrollar esta función. Con ITAFirm puede tener su texto revisado y listo para publicar a un precio muy asequible.


Transcripciones


Podemos transcribir archivos de audio, así como sacar de pantalla el contenido de vídeos. 

Puede encargarnos la transcripción de un archivo de vídeo o audio en su idioma de origen sólo, o bien complementarlo con su traducción (Ej.: entregar la transcripción de un documental en inglés, con su traducción al español).

Consulte nuestras tarifas de transcripción.



Otros servicios


Sea cual sea su necesidad de traducción póngase en contacto con nosotros. Le daremos una solución individualizada, ofreciéndole una calidad excelente.



                                                 ♦♦♦♦♦






 
AREA DE TRADUCCIÓN LEGAL

ITAFirm tiene una división específica de traducción legal, compuesta por licenciados en derecho en España, Europa (UK, Francia, Alemania, etc.) y EE.UU. Los traductores tienen un nivel bilingüe de su idioma materno con el castellano, y sólo traducen hacia su idioma materno.

A su vez, los traductores se apoyan en la figura de un asesor legal que dentro de ITAFirm resuelve dudas terminológicas o de interpretación muy específica. El resultado es una traducción fiable e idónea para nuestros clientes.

Por supuesto, también facilitamos el servicio de traducción jurada en cualquier idioma, necesaria para su presentación como prueba en juicio o en expedientes ante autoridades públicas.

Citamos algunos Ejemplos de traducciones que efectuamos en el ámbito jurídico-financiero:

. Escrituras notariales de todo tipo (compra-venta de sociedades, fusiones, cambio de denominación social, otorgamiento de poderes, hipotecas, préstamos, etc.)
. Documentación relativa a planes de stock options (reglamento del plan, certificado para el partícipe, folletos informativos)
. Correspondencia y Folletos a presentar ante órganos de supervisión financiera en España, UK o EE.UU. (CNMV: FSA; SEC)
. Contratos de trabajo
. Contratos de servicios entre compañías
. Contratos de suministro
. Contrato de compraventa de mercaderías
. Cuentas anuales (balance, cuenta de pérdidas y ganancias, memoria)
. Pólizas de seguro
. Condiciones generales de contratación
. Actas de Junta de accionistas
. Actas de Consejo de administración
. Notas o informes legales
. Legal opinion
. Normativa
. Sentencias
    SOLICITAR PRESUPUESTO  


 
 
ÁREA DE TRADUCCIÓN TÉCNICA

ITAFirm tiene una división específica de traducción técnica, compuesta por licenciados en ingeniería de diversas ramas y especialidades en España, Europa (UK, Francia, Alemania, etc.) y EE.UU. Los traductores tienen un nivel bilingüe de su idioma materno con el castellano, y sólo traducen hacia su idioma materno. El equipo que interviene combina su formación técnica con la experiencia en traducción, así como uso de diccionarios y glosarios técnicos, lo cual redunda en una traducción acertada y precisa.

Además, en todo momento mantenemos el contacto con el cliente para resolver cualquier duda, de forma que el resultado sea una traducción útil para nuestros clientes y con la que se encuentren cómodos.

Citamos algunos Ejemplos de traducciones que efectuamos en el ámbito técnico:
. Memorias técnicas y comerciales
. Pliegos de condiciones
. Planos
. Especificaciones técnicas
. Manuales de montaje
. Manuales de operación y mantenimiento
. Ofertas técnicas y comerciales
. Información comercial 
. Catálogos de productos
. Listados de precios
. Presentaciones de empresa
. Página Web
       SOLICITAR PRESUPUESTO  
 
 

| Inicio | Contactar | Buscar | Privado | Aviso Legal | Condiciones de Contratación |
© 2010 ITAFirm Traducciones - Empresa de traducción
Presentacion Nuestro Trabajo Tarifas Presupuesto